Tuesday, February 07, 2006

MINUTOS DE SABIDURIA / MINUTES OF WISDOM / MINUTI DI SAPIENZA

ENGLISH:
EVERY TWO DAYS, I WILL SHARE WITH YOU WORDS OF WISDOM WHICH WERE WRITTEN BY C. TORRES PASTORINO. THESE WORDS WILL HELP US UNDERSTAND THE MEANING OF LIFE. IT'S A GREAT PLEASURE TO EXPAND THEM FOR ALL OF YOU. THANK YOU FOR READING.

ESPAÑOL:
CADA DOS DIAS, COMPARTIRE CON USTEDES PALABRAS DE SABIDURIA LAS CUALES FUERON ESCRITAS POR C. TORRES PASTORINO. ESTAS PALABRAS NOS AYUDARAN A ENTENDER EL SIGNIFICADO DE LA VIDA. ES UN GRAN PLACER EXPANDERLAS PARA TODOS USTEDES. GRACIAS POR LEER.

ITALIANO:
OGNI DUE GIORNI, CONDIVIDERO CON VOI, PAROLE DI SAPIENZA LE QUALI FURONO SCRITTE DA C. TORRES PASTORINO. QUESTE PAROLE CI AIUTERANNO A CAPIRE IL SENSO DELLA VITA. E' UN GRANDE PIACERE SPANDERLE PER TUTTI VOI. GRAZIE DI LEGGERE.

ESPAÑOL:
recibe a tus amigos con alegria. muchas veces un simple saludo alegre y espontaneo conquiesta un corazón y consuela un dolor.
un saludo triste o malhumorado puede inyectar veneno en un corazón alegre.
Derrama alegria y bondad cuando encuentres a una persona conocida y ya tendrás los beneficios de una acción meritoria.
Que tus amigos sientan el calor de un coraz162n afectuoso en un saludo simple y alegre.

ITALIANO:
ricevi i tuoi amici con allegria. molte volte un semplice saluto allegro e spontaneo conquista un cuore e spenge un dolore.
un saluto triste puo iniettare veleno in un cuore allegro.
spargi allegri a e dolcezza quando trovi un conoscente e avrai i benefizio di una azione meritoria.
che i tuoi amici sentano il calore di un cuore affettuoso e un saluto semplice e allegro.

ENGLISH:
Welcome your friends with joy.
many times, a simple joyful and spontaneous greeting conquers a heart and makes pain disappear.
a sad or unhappy greeting may inject poison inside a happy heart.
Spread happiness and goodness when you find an acquaintance and you'll have the benefits for your meritorious action.
may your friends feel heat inside your loving heat in a simple and joyful greeting.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home