Tuesday, December 20, 2005

20 poemas de amor y una canción desesperada


PABLO NERUDA ES EL GRAN AUTOR DE ESTE POEMA, QUE APARECE EN LA PELICULA PATCH ADAMS PROTAGONIZADA POR ROBIN WILLIAMS. CUANDO VI LA PELICULA QUE TRATA DE UN MEDICO QUE CONOCE AL AMOR DE SU VIDA, LA PIERDE EN UNA TRAGICA MUERTE Y LE DEDICA ESTOS VERSOS LLORANDO EN SU TUMBA, ME HA GOLPEADO MUCHISIMO PORQUE SON MUY POCOS LOS QUE SEGURAMENTE ENCUENTRAN AL AMOR DE SU VIDA. YO SOY UNO DE LOS QUE ESTOY TODAVIA ESPERANDO EL MOMENTO.

PABLO NERUDA E' IL GRANDE AUTORE DI QUESTO POEMA, CHE E' PRESENTE NEL FILM PATCH ADAMS STELLARIZZATO DA ROBIN WILLIAMS. QUANDO HO VISTO IL FILM CHE TRATTA SU UN DOTTORE CHE CONOSCE L'AMORE DELLA SUA VITA, LA PERDE IN UNA TRAGICA MORTE E LE DEDICA QUESTE PAROLE, PIANGENDO DAVANTI ALLA SUA TOMBA, MI HA COLPITO MOLTISSIMO PERCHE SONO POCCHI QUELLI CHE SICURAMENTE TROVANO L'AMORE DELLA LORO VITA. IO SONO UNO DI QUELLI CHE STANNO ANCORA ASPETTANDO IL MOMENTO.

PABLO NERUDA IS THE GREATEST AUTHOR OF THIS POEM, WHICH IS PRESENT IN THE MOVIE PATCH ADAMS, STARRED BY ROBIN WILLIAMS. WHEN I SAW THIS FILM THAT IS ABOUT A DOCTOR WHO FINDS THE LOVE OF HIS LIFE, HE LOST HER IN A TRAGICAL ACCIDENT AND DEDICATES THESE VERSES TO HER CRYING IN FRONT OF HER TOMB, TOUCHED MY HEART SO MUCH BECAUSE THERE ARE A FEW PEOPLE WHO SURELY FIND THE LOVE OF THEIR LIFE. I AM ONE OF THE ONES WHO ARE STILL WAITING FOR THAT MOMENT.

Puedo escribir lo versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche estrá estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi vos buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mi besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el ovido.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.


Posso scrivere i versi più tristi questa notte.
Scrivere, ad esempio : La notte è stellata,
e tremolano, azzurri, gli astri in lontananza.
Il vento della notte gira nel cielo e canta.
Posso scrivere i versi più tristi questa notte.
Io l'amai , e a volte anche lei mi amò .
Nelle notti come questa la tenni tra le mie braccia.
La baciai tante volte sotto il cielo infinito.
Lei mi amò, a volte anch'io l'amavo.
Come non amare i suoi grandi occhi fissi.
Posso scrivere i versi più tristi questa notte.
Pensare che non l'ho. Sentire che l'ho perduta.
Udire la notte immensa, più immensa senza lei.
E il verso cade sull'anima come sull'erba in rugiada.
Che importa che il mio amore non potesse conservarla.
La notte è stellata e lei non è con me.
E' tutto. In lontananza qualcuno canta. In lontananza.
La mia anima non si rassegna ad averla perduta.
Come per avvicinarla il mio sguardo la cerca.
Il mio cuore la cerca, e lei non è con me.
La stessa notte che fa biancheggiare gli stessi alberi.
Noi quelli di allora, più non siamo gli stessi.
Più non l'amo, è certo, ma quanto l'amai.
La mia voce cercava il vento per toccare il suo udito.
D'altro. Sarà d'altro. Come prima dei suoi baci.
La sua voce, il suo corpo chiaro . I suoi occhi infiniti.
Più non l'amo, è certo, ma forse l'amo .
E' così breve l'amore, ed è sì lungo l'oblio.
Perché in notti come questa la tenni tra le mie braccia,
la mia anima non si rassegna ad averla perduta.
Benché questo sia l'ultimo dolore che lei mi causa
e questi siano gli ultimi versi che io le scrivo.


Tonight I can write the saddest lines.
Write for example, 'The night is shattered
and the blue stars shiver in the distance.'
The night wind revolves in the sky and sings.
Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.
Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.
She loved me, sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.
Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.
To hear immense night, still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to a pasture.
What does it matter that my love could not keep her.
The night is shattered and she is not with me.
This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.
My sight searches for her as though to go to her.
My heart looks for her, and she is not with me.
The same night whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.
I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.
Another's. She will be another's. Like my kisses before.
Her voice. Her bright body. Her infinite eyes.
I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
Love is short, forgetting is so long.
Because through nights like this one I held her in my arms
my soul is not satisfied that it has lost her.
Though this be the last pain that she makes me suffer
and these the last verses that I write for her.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home