Thursday, April 27, 2006

STAY GOLD / RIMANI DORATO / PERMANECE DORADO







ENGLISH:
Seize upon that moment long ago
One breath away and there you will be
So young and carefree
Again you will see
That place in time...so gold

Steal away into that way back when
You thought that all would last forever
But like the weather
Nothing can ever...and be in time
Stay gold

But can it be
When we can see
So vividly
A memory
And yes you say
So must the day
Too, fade away
And leave a ray of sun
So gold

Life is but a twinkling of an eye
Yet filled with sorrow and compassion
though not imagined
All things that happen
Will age too old
Though gold


ESPAÑOL:
Captura ese momento hace tiempo atrás
un respiro lejos y allí estarás
tan joven y sin problemas
De nuevo verás ese lugar en el tiempo... tan dorado.

Prófugo en ese camino de vuelta
cuando pensaste que todo duraría para siempre
Pero como el tiempo
Nada puede alguna vez ... llegar a tiempo

Mantente dorado
Pero puede ser que
cuando puedas ver
tan vivazmente
un recuerdo
y si tu lo dices
También lo hará el dia
y dejará un rayo de sol
Tan dorado.

La vida no es mas que un abrir y cerrar de ojos
llena de dolor y compasión
Aunque no imagine
Todas las cosas que pasan
Se vuelven demasiado viejas
aunque permanecen doradas.


ITALIANO:
Prendi quel momento qualche tempo fa
una pausa e li ti troverai
Tanto giovane e senza problemi
un’ altra volta vedrai quel posto nel tempo
Tanto dorato.

Profugo in quella via di ritorno
quando hai pensato che tutto avrebbe durato per sempre
ma col tempo
niente puo arrivare a tempo.

Rimani dorato
Ma puo darsi che
quando potrai vedere
tanto vivacemente
una memoria
E se tu lo dici
lo fará pure il giorno
e lascierá un lampo di sole
tanto dorato.

La vita non e’ piu di un aprire e chiudere gli occhi
piena di dolore e pieta
Anche se non ho mai immaginato tutte le cose che accadono
Si tornano troppo vecchie ma rimangono dorate.

Saturday, April 22, 2006

FLYING WITHOUT WINGS / VOLANDO SIN ALAS / VOLANDO SENZA ALI

(ENGLISH) Flying Without Wings

Everybody's looking for that something
One thing that makes it all complete
You'll find it in the strangest places
Places you never knew it could be

Some find it in the face of their children
Some find it in their lover's eyes
Who can deny the joy it brings
When you've found that special thing
You're flying without wings

Some find it sharing every morning
Some in their solitary lives
You'll find it in the words of others
A simple line can make you laugh or cry

You'll find it in the deepest friendship
The kind you cherish all your life
And when you know how much that means
You've found that special thing
You're flying without wings

So, impossible as they may seem
You've got to fight for every dream
Cos who's to know which one you let go
Would have made you complete

Well, for me it's waking up beside you
To watch the sunrise on your face
To know that I can say I love you
In any given time or place

It's little things that only I know
Those are the things that make you mine
And it's like flying without wings
Cos you're my special thing
I'm flying without wings

And you're the place my life begins
And you'll be where it ends

I'm flying without wings
And that's the joy you bring
I'm flying without wings
(ESPAÑOL) Volando sin alas

Todos buscan ese algo
una cosa que nos hace completos
La encontrarás en los lugares mas extraños.
Lugares que nunca supiste que existirian.

Algunos lo encuentran en el rostro de sus niños
algunos lo encuentran en los ojos de sus amores
quien puede negar la alegria que te trare.
Cuando hayas hallado ese algo especial
Estás volando sin alas.

Algunos lo encuentran compartiendo cada mañana
Algunos en sus vidas solitarias
Lo encontrarás en las palabras de otros
Una simple frase te puede hacer reir o llorar.

Lo encontrarás en las amistades mas profundas
la que atesoras toda tu vida
Y cuando sabes cuanto significa
Encuentras ese algo especial
Estas volando sin alas.

Entonces, imposible como puede parecer
Tienes que pelear por cada sueño
porque quien sabe si el que dejas ir
es el que te hará sentir completo.

Bueno, para mi es despertarme a tu lado
mirar el almanercer en tu rostro
Saber que te puedo decir te amo
en cualquier tiempo y lugar.

Son las pocas cosas que solo yo se
y esas cosas te hacen mia
y es como volar sin alas.
Porque tu eres mi algo especial
estoy volando sin alas.

Tu eres el lugar donde mi vida comienza
y tu estarás alli cuando termine.

Estoy volando sin alas
Y esa es la alegría que traes
estoy volando sin alas.
(ITALIANO) Volando senza ali

Tutti cercono quel qualcosa
Una cosa che ci fa sentire completi
La troverai nei posti piu strani
Posti che non sapevi che esistessero.

Alcuni la trovano nella faccia dei loro bambini
alcuni la trovano negli occhi dei loro amori
chi puo negare la gioia che ti porta.
Quando avrai trovato quella cosa speciale
Starai volando senza ali.

Alcuni la trovano condividendo cose ogni mattina
Alcuni nella loro vita solitaria
La troverai nelle parole degli altri
Una semplice frase ti puo far ridere o piangere.

Lo trovarai nelle amicizie piu profonde
Quelle che hai per tutta la vita
e quando saprai cosa significa
troverai quella cosa speciale
Starai volando senza ali.

Allora, impossibile come puo sembrare
devi lottare per ogni sogno
perche chi sa se quello che lasci scappare
e’ quello che ti fara sentire completo.

Per me e’ svegliarmi accanto a te
guardare l’alba nei tuoi occhi
Sapere che ti posso dire ti amo
In qualsiasi tempo e posto.

Con le pocche cose che solo io so
e quelle cose che ti fanno mia
e’ come volare senza ali.
Perche tu sei quella cosa speciale
Sto volando senza ali.

Tu sei il posto dove la mia vita comincia
e tu sarai li quando avra finita.

Sto volando senza ali
E quella e’ la gioia che mi porti
Sto volando senza ali.

Thursday, March 02, 2006

CONCIERTO INOLVIDABLE DE U2 / UNFORGETTABLE CONCERT OF U2 / INDIMENTICABILE CONCERTO U2







Gracias a Karina por las fotos.

ESPAÑOL:
CONCIERTO DE U2 – 1 DE MARZO 2006
Buenos Aires, 1 de marzo U2 presentó su show ante 70 mil personas saliendo al escenario a las 22.08 pm.
El estadio River Plate -colmado por adolescentes y adultos, argentinos y latinoamericanos- entre ellos mi hermana Sandra, dos amigas: Veronica Y Karina y yo -vibramos al compás de los principales éxitos de los irlandeses.
Bono apareció en una plataforma circular ubicada entre el público, con una campera con la bandera argentina y ante la ovación de todo el estadio.
The Edge tocaba los primeros acordes de "City of Blinding Lights" mientras el cantante daba vuelta la campera para quedar vestido íntegramente de negro y rojo, al igual que sus tres compañeros, mientras miles de celulares encendidos y en alto le daban una estupenda bienvenida.
En seguida llegó "Vértigo", primero lento y después con toda la energía del principal hit de "How to Dismantle an Atomic Bomb", el disco más reciente de la banda. Todos cantamos a coro y culminó con una efusiva ovación.
Para el siguiente tema, "Elevation", Bono se metió entre la gente y tomó una de las pancartas de los fans para armar un avioncito, que luego echó a volar. En plena comunión con sus fans, U2 brindó un tema tras otro, interrumpido sólo por el agradecimiento de Bono, en castellano, a su querida Buenos Aires.

"Gracias por darnos una gran bienvenida. Gracias por esperarnos. En el pasado la Argentina pasó por momentos difíciles pero los han superado y ahora celebramos una nueva Argentina", arengó, apenas horas después de visitar al Presidente Kirchner en la Casa Rosada.

Respaldados por la excelencia técnica, tanto sonora como visual, detrás de los cuatro integrantes de U2 una espectacular cortina tan alta como el escenario hacía las veces de pantalla para mostrar imágenes alusivas a cada tema.
Adelante, un largo escenario y dos plataformas que se adentraban entre el público permitieron el desplazamiento de los músicos. El sonido fue impecable, con apenas algún desliz técnico. Pero lo mejor fue la parafernalia visual, con 4 pantallas gigantes ubicadas en forma de semicírculo -para que la gente ubicada en los laterales también pudiera ver lo que ocurría- y dos torres de luces altas como el estadio.
Siguieron éxitos como "Cry", "Into the Heart" y "Beautiful Day". Pero el espectáculo tuvo su momento cumbre cuando todas las luces se volvieron rojas para hacer de marco a "Love and Peace or Else" y al himno que compusieron hace 20 años, "Sunday Bloody Sunday", del disco "El fuego inolvidable".

Después llegaron otros clásicos como "Pride (In the Name of Love)", "Where the Streets have no Name" y el esperado "One". Antes de interpretar esta canción, Bono pidió "saquen sus teléfonos, ¡enciéndanlos!", y no pudo evitar un "¡Guau!" ante el resplandor de miles de celulares que fueron parte de la grabación del concierto en alta definición.
U2 repasó además algunas baladas e insistió desde las pantallas con su mensaje de crítica social, esperanza en el futuro, unidad latinoamericana y derechos humanos.
El cierre del concierto llegó con la excelente "With or Without You" a modo de himno colectivo. Para los bises el clima decayó un poco y, aunque el público pedía una nueva interpretación de "Vértigo", llegaron las tranquilas y emotivas "Yahweh" y "All I Want Is You".
Bono agradeció a Franz Ferdinand por su "excelente show", destacando el "beautiful day" que pasaron en Buenos Aires y se despidió; junto a The Edge, Adam Clayton y Larry Mullen Jr.; para dar por finalizada la primera de sus dos veladas en River.
Despues del concierto, esperamos en las gradas a que saliera la gente y nos sacamos fotos con el estadio de fondo. Fue una noche y un concierto inolvidable y que quedará marcado para el resto de nuestras vidas.
Esta noche lo transmitirán por televisión y lo grabaré para poder revivir estos lindos momentos de excelente música de calidad.


ENGLISH:
U2 CONCERT – 1ST MARCH 2006
Buenos Aires, March 1st U2 presented their show in front of 70 thousand people, going on stage at 10.08 pm.
The concert took place at River Plate stadium – crowded by teenagers and young people, argentinians and latinamericans- among them, my sister Sandra, two friends: Karina and Veronica and me- vibrated to the rythm of this Irish band’s top hits.
Bono appeared on a round platform pkaced in the middle of the audience, dressed in a jacket with the argentinian flag stamped on and with a great cheering all around the stadium.
The Edge played their first chords of the song "City of Blinding Lights" while the singer turned out to be dressed in red and black, as the rest of the band members, as regards the public, we all turned on our cellphones and held them up in the air to give the band a warm welcome.
Second of all, it was time for "Vértigo", first slow and then with all the energy of the main hit of "How to Dismantle an Atomic Bomb", their recent album. All of us sang the chorus and it ended with an efusive ovation.
For the next song, "Elevation", Bono put himself in the middle of the people and took one of the banners from the audicence to make an origami plane which he set to fly. In plenty communion with his fans, U2 performed one song after the other, only interrupted by Bono’s thanksgiving, in spanish, to his beloved Buenos Aires.
“Thank you for giving us a great welcome. Thanks for waiting for us. In the past Argentina passed through difficult moments, but you are getting over this situation and now we are celebrating a new Argentina", he said, after visiting President Kirchner at the Casa Rosada.

Comforted by their technical excellence, either for sound or visualization, behing the members of the band, there was a gigantic curtain as tall as the stage where many alusive images to each song were particulary shown. On the foreground, was a large stage and two platforms with the shape of paths which led to the public and let the musicians’s transportation.
The sound was perfect with just a minor technical problem. But the best thing was the existence of 4 gigantic screens set on a shape of circle so that people on both sides of the stadium could see what was happening and two illumination towers, as high as the stadium.
Hits like "Cry", "Into the Heart" and "Beautiful Day" followed the show. However, the concert had its top moment when all lights turned red to make a frame for the songs "Love and Peace or Else" and the hymn composed 20 years ago by the Irish Band, "Sunday Bloody Sunday", from the album “The unforgettable fire”.
Afterwards, other classics such as "Pride (In the Name of Love)", "Where the Streets have no Name" and the awaited "One" took place. Before performing this song, Bono asked all of us to produce our cell phones and turn them on, he couldn’t help a WOW before the lights of thousands of cell phones which were part of the concert, recorded in high quality.
U2 made a remembrance for some ballads and insisted in messages of hope for the future, latinamerican Unity and human rights through the screens.
The end of the concert came with the excellent romantic single "With or Without You" to the rythm of collective hymn. For the encores, the climax fell down a little, even though the audience asked for a new performance of “Vertigo” the wonderful "Yahweh" and "All I Want Is You" started to sound.
Bono thanked Franz Ferdinand for their excellent show, outstanding "beautiful day" that they had in Buenos Aires and he said goodbye ; together with The Edge, Adam Clayton and Larry Mullen Jr.; to close the first of their two concerts at the River Stadium.
After the concert, my friends and I waited for people to go out and we made some pictures with the stadium on the background. It was a spectacular evening and an unforgettable concert which will remain in our lives forever.
Tonight it will be on television and I will record it to be able to enjoy these beautiful moments of excellently qualified music.


ITALIANO:
CONCERTO DI U2- 1 MARZO 2006
Buenos Aires, 1 marzo U2 hanno presentato il loro show davanti a 70 milla persone, uscendo al palcoscenico alle 10.08 pm.
Lo stadio River Plate, pieno di adolescenti e giovani, argentini e latinoamericani – tra loro la mia sorella Sandra, le mie amiche: Karina e Veronica, e io- abbiamo vibrato al ritmo dei principali successi della Band irlandesa.
Bono e’ comparso su una plataforma circolare situata tra il pubblico, con una giacca con la bandiera argentina stampata e davanti a una ovasione da tutto lo stadio intero.
The Edge suonava i primi accordi di "City of Blinding Lights" mentre il cantante si toglieva la giacca per rimanere vestito intergramente in nero e rosso, come il resto di suoi compagni della band. Intanto, tutti noi abbiamo acceso i telefonini per dare un caloroso benvenuto.
In seguito e’ arrivata "Vértigo", prima lenta e poi con tutta l’ energia del principale hit di "How to Dismantle an Atomic Bomb", il disco piu recente della Band. Tutti abbiamo cantavamo all’ unisono e la canzone e’ finita con una efusiva ovasione.
Per la prossima canzone, "Elevation", Bono si e’ messo tra la gente e ha preso un cartellino di carta e ha fatto un aereo che ha poi fatto volare.
In piena communione con i suoi fans, U2 ha fatto una canzone dietro l’altra, interrotto solo dal ringraziamento di Bono, in spagnolo, alla sua cara Buenos Aires.

"Grazie di questo stupendo benvenuto. Grazie di aspettare. Nel passato argentina ha passato per momenti difficili pero li avete superati e ora cellebriamo insieme una nuova Argentina.", ha detto, ore dopo aver visitato il Presidente Kirchner nella Casa Rosada.

Appoggiati da una eccellenza tecnica, tanto sonora come visuale, dietro gli integranti di U2, una fantastica tenda tanto grande quanto il palcoscenico mostrava le imagini alusive a ogni canzone.
Davanti, un grande palcoscenico e due piattaforme che si mettevano tra il pubblico hanno permesso il traslocco dei musicisti. Il suono e’ stato impeccabile, tranne qualche problema tecnico.
Pero il meglio e’ stata la visuale parafernalia, con quattro schermi situati in forma di semicircolo- cosi la gente situata ai lati poteva vedere cio che accadeva nel concerto, e due torri di luci alte come lo stadio.
Hanno seguito successi come "Cry", "Into the Heart" e "Beautiful Day". Pero lo spettacolo ha avuto il suo momento cumbre quando tutte le luci rosse hanno fatto marco a "Love and Peace or Else" e al imno che hanno composto 20 anni fa, "Sunday Bloody Sunday", del disco "The Unforgettable fire".

Poi, hanno interpretato altri classici come "Pride (In the Name of Love)", "Where the Streets have no Name" e l’ aspettata canzone "One" che prima di essere interprettata Bono ha chiesto di accendere tutti i telefonini e non ha potuto evitare un WOW davanti a uno splendore di milla di cellullari che hanno fatto parte di una registrazione del concerto in alta definizione.
U2 hanno fatto le melodie prime della loro carriera e hanno insistito dagli schermi messaggi di critica sociale, speranza per il futuro, unita latinoamericana e diritti umani.
La chiusura del concerto e’ arrivata con la eccelente balada "With or Without You" a modo di imno colettivo. Per i bis il clima ha caduto un po, anche se il pubblico chiedeva un ‘altra interpretazione di "Vértigo", sono arrivate le tranquille ed emotive "Yahweh" e "All I Want Is You".
Bono ha ringraziato Franz Ferdinand per il loro "ottimo show", distaccando il "beautiful day" che avevano passato a Buenos Aires e se ne e’ andato, insieme a The Edge, Adam Clayton e Larry Mullen Jr.; per finire la prima delle sue due presentazioni
Dopo il concerto, abbiamo aspettato negli scalini e abbiamo scattato foto nostre con lo stadio nello sfondo. Una serata e un concerto indimenticabili e che rimarra per sempre per il resto delle nostre vite.Stasera lo faranno vedere in TV e lo registrero per rivivere questi bei momenti di musica di ottima qualita.

Saturday, February 25, 2006

RAY CHARLES


ENGLISH:
Ray. A great movie for this weekend

A movie which tells the life of the greatest musician of all times, Mr Ray Charles Robinson. It’s set in different parts of the U.S.A. like Georgia, Florida, New York and L.A. among others.
Undoubtedly this masterpiece shows Ray’s childhood with the incomparable love of his mother, his blindness at the early age of 6, the tragical death of his little brother, the separation from his family in order to get a deserved dedication in a moment when it was so hard for black people to get what they want because of discrimination. His remarkable career and his given talent are certainly shown up in this incredible movie.
However, not everything was fine in his life since his fame led him to almost destroy his marrage for his difficult periods of addiction to drugs.
If you are fond of stories full of ups and downs, this film is for you. I personally loved it.


ESPAÑOL:
Ray. Una buena película para este fin de semana.

Una película que cuenta la vida del músico mas grande de todos los tiempos, el Sr. Ray Charles Robinson. Está filmada en diferentes partes de los Estados Unidos como Georgia, Florida, New York y L.A. entre otras.
Indudablemente esta obra maestra muestra la infancia de Ray con el incomparable amor de su madre, su ceguera a la temprana edad de 6, la trágica muerte de su hermanito, su separación de su familia para obtener una merecida educación en un momento cuando era tan dificil para la gente de color tener lo que ellos querían a causa de la discriminación.
Su remarcable carrera y su talento nato se muestran claramente en esta increíble película.
Sin embargo, no todo era bueno en su vida de fama, ya que la popularidad lo llevó a casi destruir su matrimonio por diferentes períodos de adicción a las drogas.
Si te gustan las historias llenas de altibajos, ésta es para ti. Personalmente me gustó mucho.

ITALIANO:
Ray. Un bellissimo film per questa fine settimana.

Un film che racconta la vita del musicista piu grande dei nostri tempi, il Signore Ray Charles Robinson. E’ filmata in diverse parti degli Stati Uniti come Georgia, Florida, New York e L.A. tra altre parti.
Senza dubbio, questa opera fa vedere l’infanza di Ray con l’amore incomparabile della sua mamma, la sua cecita’ alla pronta eta’ di sei anni, la morte del suo fratellino, la sua separazione dalla famiglia per ottenere la educazione meritata in un momento in cui era dificcile per la gente di colore dato che c’era discriminazione.
La sua remarcabile carriera e il suo talento nato si mostrano chiaramente in questo film.
Nonostante cio’, non tutto la sua popolarita’ era positiva giacche’ l’ha portato a quasi rovvinare il suo matrimonio per i suoi periodi di affezione alle droghe.
Se ti piaciono le storie piene di momenti buoni e brutti, questo film e’ per te. Personalmente mi e’ piaciuta tantissimo.

23 DE FEBRERO ROLLING STONES IN ARGENTINA


ESPAÑOL:
BUENOS AIRES, feb 24 (DyN) - El conjunto inglés The Rolling Stones cerró sus actuaciones en la Argentina con una histórica performance en el estadio de River, ante 67 mil espectadores, a pesar de las adversas condiciones climáticas que se prolongaron durante la totalidad del recital.
Durante las dos horas y quince minutos de la última función en Buenos Aires, Mick Jagger, Keith Richards, Ron Wood, Charlie Watts, desafiaron las inclemencias del clima brindando un histórico show que en la tercera canción dio claros indicios que no sería igual al realizado el martes pasado.
Después de "Jumpin' Jack Flash" e "I'ts only rock and roll. (But it like it)", los músicos tocaron "You got me roking", que levantó al público que decidió ignorar la tormenta.
El repertorio incluyó novedades pero repitieron el tema nuevo como "Oh no, not you again", del disco "A bigger bang".
Firmes ante la lluvia y con un Jagger vestido con un piloto plateado, con mangas y sombrero con brillantes, el público escuchó las primeras palabras, más correctas que las del martes: "Hola Argentina. Hola Buenos Aires" y cantar "She is so cold".
Pero luego se sorprendió con las palabras del cantante quien dijo: "Bienvenidos los de Córdoba y Rosario. Espero que no se hayan mojado mucho".
Uno de los momentos culminantes fue con el tema "Angie", para sumar la pegadiza "Rain falls down" -a tono con el clima-, antes de ejecutar "Tumpling dice" y "Gimme tender".
Con varios cambios de vestuario acordes con el desfavorable factor climático, Jagger lució impermeables y sombreros rojo y otro negro, ambos con solapa, mangas con brillantes, y haciendo caso omiso de la lluvia y presentó al resto de la banda.
Ron Wood hizo morisquetas a las cámaras, Watts saludó desde la batería con un paraguas negro abierto en su mano izquierda, y Richards se arrodilló al borde del escenario lanzando una de sus bendiciones y agradecimientos a la nutrida y empapada audiencia.
Keith, en su perfomance solista, cantó "The place is empty" y "Happy".
A mitad de concierto y en medio de una continua lluvia que mantenía su caudal, la banda interpretó "Miss you", tema que la gente coreó de la mano de Jagger, mientras se trasladaba en una plataforma móvil hacia el escenario "B", ubicado en el centro del campo de juego de River Plate.
En ese lugar, mientras les devolvían al público las remeras mojadas arrojadas a sus pies a modo de tributo, tocaron "Rough Justice" y "Get off of my cloud".
Allí Jagger, en castellano, dijo: "tírenle la ropa a Ronnie", ocurrencia antecedió a "Honky town women", con la que el grupo regresó al escenario principal.

En el final hicieron "Sympathy for de Devil" y "Start me up", está última elegida por Jagger para pedirle al público que, lo acompañara reboleando sus remeras sobre sus cabezas.
La interacción entre Jagger y su público creció durante la prolongada ejecución de "Brown sugar", donde el líder sincronizo una coreografía que involucró 130 mil brazos en alto.
En medio de largas ovaciones los músicos se cambiaron de ropa y regresaron para clausurar su concierto con "You can always get is what you want".
Para el cierre quedó "Satisfaction (I cant get no)", con el cantante corriendo hacia los extremos del escenario para arengar a sus seguidores con la repetición del estribillo.
Un show de fuegos de artificio cerró la función mientras en pantalla se mostraba en nuevo diseño de la "lengua Stone", y los músicos abandonaron el estadio en el micro que los había traído en horas de la tarde y que los llevó hoy a Ezeiza para partir rumbo a México donde tocarán durante el próximo fin de semana.


ENGLISH:
BUENOS AIRES, feb 24 (DyN) – The English band The Rolling Stones closed his perfomances in Argentina at the River Plate Stadium, in front of an audience of 67 thousand spectators, in spite of the bad weather conditions which extend all along the whole concert.
During the two hours and fifteen minutes of their last performance, Mick Jagger, Keith Richards, Ron Wood, Charlie Watts, fight against the inclemencies of the rainy weather giving a historical show in which they gave clear hints that it wouldn’t be like their concert given on the previous tuesday.
After "Jumpin' Jack Flash" and "I'ts only rock and roll. (But it like it)", the musicians played "You got me roking", which lifted up the public who decided to ignore the storm.
The songlist included new songs but they repeated their new one "Oh no, not you again", from their last album "A bigger bang".
Standing in the rain and with a Jagger dressed in a silver raincoat, with brilliant sleeves and hat, the audicence listened to his first words, more correct than the previous tuesday: Hello Argentina. Hello Buenos Aires and let’s sing "She is so cold".
But then he surprised them with his words when he said: Welcome fans of Córdoba and Rosario: “I hope you are not so soaking wet”.
One of the most important moments was when they played their love song "Angie", to sum up the great song "Rain falls down" –just like the weathera -, before playing "Tumpling dice" and "Gimme tender".
With different Dressing changes in favour of the unfortunate climate factor, Jagger wore washable coats and red & black top hats, bright sleeved coats and he presented the rest of the Band in spite of the rain. Ron Wood made grins at the cameras, Watts waved from the drums with a black umbrella open in his left hand and Richards kneeled down to the edge of the stage throwing his blessings and thank you’s to the soaking wet crowd.
Keith, in his solo performance, sang "The place is empty" and "Happy".
In the middle of the concert, the band performed "Miss you", song that people encored with Jagger, while they were moving in a moving platfrom to the stage “B”, set in the middle of the playground at River Plate.
In that place, while they got back the wet t-shirts thrown from the public in some sort of tribute, they played "Rough Justice" and "Get off of my cloud".
There Jagger, in spanish, said: "throw your clothes to Ronnie", after performing "Honky town women", with which the band returned to their main stage.
Coming to the end of the concert, they performed "Sympathy for de Devil" y "Start me up.
The interaction between Jagger and the audience grew up during the extended performance of "Brown sugar", where the leader syncronized a coreography wich involved 130 thousand arms in the air.
While the public was cheering them up, they got dressed in different customs to close their concert with "You can always get is what you want".
In the end, they sang "Satisfaction (I cant get no)", with the singer running to the extremes of the stage to show his cortesy to their fans singing up the chorus.
Fireworks lit up the sky while the wide screen on the background showed a new design of the “Stone Tongue” and the musicians left the stadium on a bus which had brought them there in the afternoon and took them to Ezeiza Airport to leave to Mexico where they will perform this weekend.


ITALIANO:
BUENOS AIRES, feb 24 (DyN) – La band inglese The Rolling Stones ha chiuso le sue performance in Argentina nello stadio River Plate, davanti a 67 milla persone, nonostante le brutte condizioni climatiche la quale formo parte di tutto il concerto.
Durante le due hore e quindici minuti della loro Performance, Mick Jagger, Keith Richards, Ron Wood, Charlie Watts, hanno lottato contro le inclemenze della pioggia dando uno storico show dove hanno fatto intendere che era diverso a quello che avevano offerto martedi prima.
Dopo "Jumpin' Jack Flash" e "I'ts only rock and roll. (But it like it)", i musicisti hanno suonato "You got me roking", il quale ha fatto levitare il publico che ha deciso di ignorare la tempesta.
Il repertorio aveva nuove canzoni pero’ hanno ripetuto una nuova "Oh no, not you again", del loro nuovo cd "A bigger bang".
In piedi sotto la pioggia e con un Jagger vestito in un impermeabile di colore argento, con maniche brillanti e un cappello, il pubblico ha sentito le prime parole, piu corrette di quelle del martedi scorso, Ciao Argentina. Ciao Buenos Aires e cantiamo "She is so cold".
Pero lui ha stupito a tutti con le parole: Benvenuti i fans di Córdoba e Rosario: “Spero che non siate tutti tanto bagnati”.
Uno dei piu importanti momenti e’ stato quando hanno suonato la canzone “Angie", inoltre la canzone "Rain falls down" –proprio come il mal tempo -, prima di suonare "Tumpling dice" e "Gimme tender".
Con diversi costumi d’accordo alla pioggia, Jagger portava giacche impermeabili e cappelli rossi e nere, cappotti con maniche brillianti e poi ha presentato il resto della Band mentre pioveva senza smettere.
Ron Wood faceva face diverse alle telecamere, Watts salutava dalla batteria con un ombrello nero che sosteneva con la sua mano sinistra e Richards in ginocchiato sul palcoscenico dava benedizioni e ringraziamenti al pubblico tutto bagnato.
Keith, nella sua performance solo, ha cantato "The place is empty" e "Happy".
Poi la Band ha suonato "Miss you", canzone che la gente cantava insieme a Jagger, mentre si muovevano in un palcoscenico movibile al settore B, in mezzo del campo di gioco dello stadio di River Plate.
In quel posto, mentre gettavano in dietro le magliette bagnate del pubblico come modo di omaggio, suonavano "Rough Justice" e "Get off of my cloud".
Lí, Jagger, in spagnolo ha detto: "gettate la vostra roba a Ronnie", dopo la loro performance "Honky town women", con la quale la band ha tornato al palcoscenico principale.
Quasi alla fine del concerto, hanno suonato "Sympathy for de Devil" e "Start me up.
L’ interazione tra Jagger e il pubblico durante la performance di longa durata "Brown sugar", dove il lider ha sincronizzato una coreografia la quale ha involucrato 130 milla braccia verso il cielo.
Mentre il pubblico stava alentando la band, hanno cambiato vestiti per chiudere il loro concerto con "You can always get is what you want".
Alla fine, hanno cantato "Satisfaction (I cant get no)", con il cantante correndo verso gli estremi del palcoscenico per mostrare il loro ringraziamento a tutti i fans che cantavano il coro.
Fuocchi di artificio illuminavano il cielo mentre uno schermo gigante mostrava una “Lingua Stone” e i musicisti sono partiti dallo stadio in un autobus che li aveva portati nel pomeriggio, e che li ha portati a Ezeiza per poi partire per Messico dove suoneranno questo weekend.

Monday, February 13, 2006

HAPPY VALENTINE! / BUON SAN VALENTINO! / FELIZ SAN VALENTIN!

ENGLISH:
Close my eyes, I see you
Think of a time, I will meet you
In my arms, holding you
Dream of a life, with you
Whispering in your ear, I love you
In my kiss, I feel you
Holding hands, I cherish you
Talking of how, I met you
In my eyes, tears of you
Can you feel, the love of you
In my heart, I miss you
In each hope, I dream you
In reality, where are you
In life, I adore you
In quiet times, I hear you
When we meet, forever you

Jenni Cantwell Dec 8, 97

ESPAÑOL:
Cierro mis ojos, te veo
pienso en un momento, te encuentro
en mis brazos, abrazándote.
Sueño una vida, contigo
susurrandote en tu oído, te amo.
En mi beso, te siento
te tomo de las manos, te atesoro
Hablando de cómo te conocí
En mis ojos, lagrimas tuyas
Puedes sentir, mi amor por ti
En mi corazón, te extraño
En cada esperanza, te sueño
En la realidad, donde estas
en la vida, te adoro
En el silencio, te oigo
Cuando nos encontramos, por siempre tu.


ITALIANO:
Chiudo i miei occhi, ti vedo
penso un momento, ti trovo
Nelle mie braccia, abbracciandoti.
Sogno una vita, con te
sussurrandoti che ti amo.
Nel mio bacio, ti sento
prendendoci le mani, ti tessoreggio
parlando su come ti ho trovata.
Nei miei occhi, lacrime tue
Puoi sentire il mio amore per te
nel mio cuore, mi manchi
in ogni speranza, ti sogno
In realta’, dove sei
nella mia vita, ti adoro
Nel silenzio ti sento
quando ci troviamo, ci sei sempre tu.

FRIENDS ARE LIKE RAINBOWS / LOS AMIGOS SON COMO EL ARCOIRIS / GLI AMICI SONO COME L'ARCOBALLENO

English:
Friends are like rainbows

Friendship is like the colours of a rainbow,
Always in sight wherever you go.
Red like an apple, sweet to the core,
Once you have one, you're always wanting more.
Orange like a burning flame,
Never dying out, but always the same.
Yellow like the sun that brightens our day,
It touches the hearts of everyone, with its beautiful rays.
Green like a plant that keeps on growing,
Its leaves reaching out wherever I'm going.
Blue like the water that is so pure,
Wherever it's headed, it knows for sure.
Purple like a flower that is ready to bloom,
In my heart, it always has room.


Italiano:
GLI AMICI SONO COME L’ARCOBALLENO

L’amicizia e’ come i colori di un arcoballeno,
Sempre attento dove tu sia.
Rosso come una mela, dolce per il cuore,
Una volta che hai uno, sempre ne vuoi piu.
Arancione come una fiamma,
Non muore mai pero sempre e’ lo stesso.
Giallo come il sole che da luce al nostro giorno,
Tocca i cuori di tutti, con i suoi bei lampi,
Verde come una pianta che continua a crescere,
I suoi rami che raggiungono il posto dove vado
Azzurro come l’acqua che e’ tanto pura,
Dove sia che corra, semplicemente sa dove va.
Porpora come un fiore che e’ pronto a fiorire
Nel mio cuore dove sempre ha posto.

Español:
Los amigos son como el arcoiris

La amistad es como los colores del arcoiris,
Siempre a la vista donde quiera que vayas.
Rojo como una manzana, dulce hasta el corazón,
Una vez que tienes uno, siempre quieres más
Anaranjado como una llama ardiente,
Nunca se muere y siempre es el mismo.
Amarillo como el sol que nso ilumina el día,
Toca los corazones de tpdps, con sus hermosos rayos.
Verde como una planta que sigue creciendo
Sus ramas alcanzando donde voy.
Azul como el agua que es tan pura,
Donde se dirige, lo sabe con seguridad.
Púrpura como una flor que esta a punto de florecer,
En mi corazón siempre tiene un lugar.

IT'S HARD TO SAY GOODBYE / ES DIFICIL DECIR ADIOS / E' DIFFICILE DIRE ADDIO

English:
In the last few weeks I’ve witnessed many cases of saying goodbye to beloved people who passed away.
One friend’s father had got cancer and passed to better life. It was so terrible to see people so sad and destroyed because that special someone they loved was no longer living in this world.
Unfortunately, I just got the news from my best friend that her friend’s friend died at the age of 32 in a terrible car crash.
As a matter of fact, when I was younger I witnessed so many deaths in my family. My two grandparents who I miss so much, my uncle, my aunt and my grandmother’s sister. Too many close people died and too soon. In spite of this, as I grew older, I realized that none of us is free from this and we have to understand that whether we like it or not this is God’s plan.
I heard once that life in this world is just a test passage to see if we deserve to live forever in paradise. Some other times, as a human being I feel that many people who are so harmful, bad, even evil and dangerous for the planet are still alive and kicking and they have a great time on Earth and I ask myself why good people have to leave us so soon. I can’t understand and I feel injustice whenever innocent people pass away whereas killers keep living a long period of lifetime without deserving it.
The thing is that as long as we are human beings we will never have an answer to many of these things and all we can do is pray until the moment these bad things disappear with Divine Grace and pure faith.
Moreover, we are never prepared for saying goodbye. We feel completely destroyed, we think it’s so hard to get through but these are steps to be followed when something like this unfortunately happens.
What can we tell a friend or someone we love has lost somebody special? I guess the most important thing to do is to stand by their side, just holding their hand, patting their shoulder as a sign of love but most importantly would be to pray for them so that God can deal with this situation and find the way to relieve their sorrow for this great loss of theirs.
Even though we try to stop the pain, we should think that if we cry, it’s completely normal...if we desperate, it is also normal...but God is wise and he will never give us a heavier cross than the one we have to bear. It’s as clear as water...it’s God’s plan and it’s a matter of fate, we have to understand that even though you are rich or poor, you can’t get rid of this. I personally think this is the fairest thing the Lord created in this world for all of us. Do you agree?


Español:
En las últimas semanas, he sido testigo de muchos casos de decirle adios a personas queridas que murieron. El padre de una amiga habia contraido cancer y pasó a mejor vida. Fue terrible ver a la gente tan triste y destruída porque ese ser especial ya no vivía en este mundo.
Desafortunadamente, me enteré de parte de mi mejor amiga, que un amigo de su amigo que tenia 32 años falleció tragicamente en un choque de auto.
De hecho, cuando era pequeño presencié muchas muertes en mi familia. Mis dos abuelos a quienes extraño tanto fallecieron, mi tío, mi tía y la hermana de mi abuela.
Demasiada gente cercana murió y se han ido demasiado pronto. A pesar de esto, crecí y me di cuenta que ninguno de nosotros está excento de esto y entendí que aunque nos guste o no, este es el plan de Dios.
Una vez oí que la vida en este mundo es solo una prueba para ver si nos merecemos vivir eternamente en el paraiso. Algunas otras veces, como humano siento que mucha gente que es dañina, malvada y hasta peligrosa para este planeta están aún vivitas y coleando y la pasan bien en la Tierra entonces me pregunto por que la gente buena tiene que dejarnos tan pronto. No puedo entender y siento injusticia cada vez que personas inocentes fallecen mientras que los criminales asesinos gozan de un largo período de vida sin merecerlo.
La cosa es que mientras seamos humanos, nunca tendremos una respuesta para estas cosas y todo lo que podemos hacer es rezar hasta el momento en que estas cosas malas desaparezcan con la Gracia Divina y teniendo pura fe.
Además, nunca estamos preparados para decir adiós . Nos sentimos completamente destruídos, pensamos que es dificil de superar pero estos son los pasos a seguir cuando algo asi desafortunadamente sucede.
Que le podemos decir a un amigo cuando ha perdido alguien especial?
Pienso que la cosa mas importante es estar a su lado, sosteniéndoles su mano, acariciando su hombro como signo de cariño pero lo mas importante sería rezar para que Dios pueda lidiar con esta situación y encontrar la manera de aliviar su dolor a causa de la pérdida que sufrieron.
Por mas que intentemos parar el dolor, deberíamos pensar que si lloramos, es completamente normal... si nos desesperamos, es completamente normal...pero Dios es sabio y el nunca nos dará una cruz mas pesada de la que podemos llevar. Está claro como el agua... es el plan de Dios y es una cuestión del destino, debemos entender que por mas que seas rico o pobre, no te puedes deshacer de esto.
Pienso que esta es la cosa mas justa que el Señor creó en este mundo para todos nosotros. Estás de acuerdo?


Italiano:
In queste ultime settimane, ho testimoniato molti casi di dire addio a persone amate che sono morti. Il padre di un’ amica aveva contratto cancro ed e’ scomparso. E’ stato terribile vedere tanta gente triste e distrutta perche questa persona speciale non viveva piu in questo mondo.
Purtroppo, ho saputo che l’amico di un amico della mia migliore amica, all’ eta’ di 32 anni, ha perso la vita tragicamente in un incidente stradale.
Infatti, quando ero piccolo ho visuto molte morti nella mia famiglia.
I miei due nonni per chi sento tanto un’ immensa mancanza sono scomparsi, e poi uno zio, una zia e la sorella di mia nonna.
Troppa gente mia e’ morta e se ne sono andati troppo presto. Nonostante cio, sono cresciuto e mi sono reso conto che nessuno di noi e’ eccento di questo ed ho capito che anche se non ci piace, questo e’ il progetto di Dio.
Una volta ho sentito che la vita in questo mondo e’ solo una prova per vedere se meritiamo vivere eternamente nel paradiso. Molte altre volte, come umano, sento che molta gente dannosa, malvagia e perfino pericolosa per questo pianeta continuano ad essere vivi e la passano bene in questa terra sicche’ mi domando perche la gente buona deve lasciarci tanto subito.
Non riesco a capire e sento ingiustizia ogni volta che persone innocenti muoiono mentre gli assassini godono di un lungo periodo di vita senza meritarlo.
Il fatto e’ che mentre siamo umani, non avremo mai una risposta per queste cose e tutto cio che possiamo fare e’ pregare fino al momento in cui questo non esistera piu con la Grazia divina e fede pura.
Inoltre, non siamo mai preparati per dire addio. Sentiamo che siamo completamente distrutti, pensiamo che sia difficile rimetterci pero questi sono i passi a seguire quando qualche cosa cosi purtroppo ci accade.
Cosa possiamo dire ad un amico quando perde qualche persona speciale?
Penso che la cosa piu importante sarebbe essere accanto a loro, sostenere la loro mano, accarezzare le loro spalle come segno d’affetto pero’ quello ancor piu importante e’ che Dio possa occuparsi di questa situazione e trovare il modo di alleviare il loro dolore a causa della perdita che hanno sofferto.
Anche se cerchiamo di fermare il dolore, dovremmo pensare che ... se si piange, e’ completamente normale... se ci prende la disperazione, e’ completamente normale...pero Dio e’ sapiente e Lui non ci fara caricare una croce piu pesante di quella che possiamo sopportare. E’ chiaro come l’acqua... e’ il progetto di Dio ed e’ una questione del destino, dobbiamo capire che anche se si e’ ricchi o poveri, non possiamo disfare questo.
Penso che questa sia la cosa piu giusta che il Signore ha creato in questo mondo per tutti noi. Sei d’ accordo?

Friday, February 10, 2006

LA VIDA / LA VITA / LIFE

La vida

A veces hay momentos en los que nos sentimos solos.
Nos ponemos a pensar acerca del sentido de estar aquí.
Otras veces nos preguntamos cual es la misión en nuestra vida
y esto parece muy complicado de comprender.
Vivimos el dia a dia y no nos damos cuenta que nuestra vida va tomando su rumbo con lo que nos tocar vivir.
Poco a poco la vida pasa y nosotros crecemos, pasando por muchas experiencias que nos enriquecen.
Nos golpeamos una y otra vez, caemos y nos volvemos a levantar, pero de eso se trata.
La vida es un aprendizaje constante.
Todos los dias nos levantamos por costumbre, pero en realidad no tomamos conciencia del regalo tan lindo que tenemos de poder disfrutar a nuestra familia, a nuestro trabajo, los amigos, los compañeros y algunos afortunados al amor de sus vidas.
Hay muchos motivos para decir que la vida es un tesoro digno de apreciarse: que lindo es poder salir por las calles, ver el sol que nos da su calor, llenar nuestros pulmones de aire puro, oler el perfume de las flores y árboles que nos purifican el alma y sobre todo pensar en que las cosas mas simples como estas que son las que dan sentido a nuestras vidas.
No hay mucho que pensar para darnos cuenta que teniendo algo tan valioso muchas veces no lo sabemos aprovechar.
Por eso, cuanto mas dificiles sean nuestros problemas, basta solo tener en cuenta que tenemos vida. Y como decia un cantoautor argentino llamado Juan Carlos Baglietto. Solo se trata de vivir, esa es la historia, con un amor, sin un amor, con la idiotez y la cordura de todos los dias. No dejemos que nada ni nadie nos apague el optimismo o el entusiasmo, vivamos con ilusiones y sueños... porque eso es lo que nos mantiene vivos. La vida es un tesoro para quien sabe aprovecharla. Acordate siempre que tenés el don mas grande del mundo: el don de la vida.


Life

Sometimes, there are moments in which we feel alone.
We start thinking about the reason why we're here.
Some other times, we wonder which is the mission of our life.
This seems to be very complicated to understand.
We live day by day and we don’t realize our life goes on its own way with the things we live.
Little by little, life passes by and we grow up, passing through many experiences that make us rich.
We hit the wall, once and again, time after time, we fall and we get up, but that’s what it’s all about.
Life is a constant learning.
Everyday, we get up as usual, however, we aren’t aware of this gracious gift we have such as our family, friends, mates and for those lucky ones, the love of their life.
There are many reasons to say that life is a treasure to be appreciated: How gorgeous it is to be able to go out into the streets, to see the sun which gives us its heat, fill up our lungs with pure air, smell the scent of flowers and trees that purify our soul and above all, be able to think that such things make our life sense.
Nedless to think, we realice that many times we don’t know how to profit something so valuable. That’s why, no matter our problems may seem, we just have to take into account that we’ve got life. And as an argentinian singer called Juan Carlos Baglietto said in the eighties, it’s all about living, that’s the story, with love, without love, with the stupidity and sensitivity of every day. Nobody or nothing shall switch off our optimism and enthusiasm, let’s live with illusions and dreams because that’s what keeps us alive. Life is a treasure for those who know how to appreciate it. Always remember, you’ve got the biggest gift in the world: the gift of life.


La vita

A volte ci sono momenti in cui ci sentiamo soli, ci mettiamo a pensare sul senso di essere qui.
Altre volte ci chiediamo qual’ e’ la missione della nostra vita e questo sembra molto difficile da capire.
Viviamo il giorno a giorno e non ci rendiamo conto che la nostra vita prende il suo sentiero con le cose che ci tocca vivere.
A poco a poco, la vita passa e noi cresciamo, avendo molte esperienze che ci rendono tutto piu abondante.
Colpo a colpo, cadiamo e ci alziamo, pero’ di quello si tratta.
La vita e’ un apprendimento constante.
Tutti i giorni ci alziamo come al solito, ma a dir la verita, non abbiamo coscenza del bel regalo che abbiamo di poter godere la nostra famiglia, il nostro lavoro, gli amici, i compagni e alcuni fortunati l’amore della loro vita
Ci sono molti moitivi per dire che la vita e’ un tesoro degno di essere apprezzato: quanto bello e’ poter uscire per le strade, vedere il sole che ci da il suo calore, riempire i nostri pulmoni d’ aria pura, sentire il profumo dei fiori e gli alberi che ci purificano l’anima e sopratutto pensare a cose tanto semplici come queste che danno il senso alla nostra vita.
Non c’e’ tanto a che pensare per renderci conto che avendo qualcosa tanto valiosa molte volte non lo sappiamo approfittare.
Percio’, quanto piu’ difficili siano i nostri problemi, basta soltanto rendersi conto che abbiamo vita. E come diceva un cantante argentino chiamato Juan Carlos Baglietto. Solo si tratta di vivere, quella e’ la storia, con amore e senza amore, con le stupidagini oppure la saviezza di tutti i giorni.
Non lasciamo che niente e nessuno ci spenga l’ ottimismo e l’entusiasmo, viviamo con ilusioni e sogni... perche questo e’ cio che ci fa sentire vivi. La vita e’ un tesoro per coloro che sanno approffitarla. Ricorda sempre che hai il dono piu grande del mondo: il dono della vita.

Wednesday, February 08, 2006

PENSAMIENTOS / PENSIERI / THOUGHTS

SPANISH:
Recuerda que recogeremos, infaliblemente, aquello que hemos sembrado.
Si estamos sufriendo, es porque recogemos los frutos amargos de los errores que hemos sembrado en el pasado.
Permanece alerta en lo que se refiere al momento presente.
Planta ahora semillas de optimismo y de amor, para recoger mañana frutos de alegría y de felicidad.
Cada uno recoge, exactamente, lo que sembró.

ITALIANO:
Ricorda che raccoglieremo, assolutamente, quelo che abbiamo seminato.
Se soffriamo, e’ perche raccogliamo il frutto amaro dei nostri sbagli che abbiamo seminato nel passato.
Rimani in allerta in cio che si riferisce al momento presente.
Pianta adesso semi di ottimismo e d’amore, per raccogliere domani frutto di gioia e felicita.
Ogni uno raccoglie, esattamente, quello che e’ seminato.

ENGLISH:
Remember that we’ll get, undoubtedly, what we have harvested.
If we’re suffering, it’s pecause we get the bitter fruit of mistakes from the past.
Stay alert on what refers to your present.
Grow seeds of optimism and love, to get fruit of joy and happiness in the future.
Every persona gets, exactly, what they’ve harvested.


ESPAÑOL:
Resuelve tu problema.
Tienes mucho tiempo si te propones reformar tu vida, mejorar tus actos, terminar definitivamente con tus flaquezas.
Comienza, pues, a partir de este momento.
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy...
ciertamente que no puedes resolverlo todo de la mañana a la noche.
Pero comienza ya!


ITALIANO:
Risolvi il tuo problema.
Hai molto tempo se ce la metti tutta per rifare la tua vita, migliori le tue forme di fare e finire assolutamente con le tue debolezze.
Cominica, allora, da questo momento.
Non lasciare per domani quello che puoi fare oggi...
certamente non si puo risolvere tutto dal mattino alla sera.
Pero comincia adesso!


ENGLISH:
Solve your problem.
You’ve got plenty of time if you are willing to remake your life, to improve your habits and finish with your faults withour hesitation.
Start, right from this moment.
Don’t leave the things you can do today for some other future time.
Undoubtedly, you can’t solve things from morning till night.
But start right now!